English and Portuguese ・What should I do if I have become infected with HIV/AIDS?

・Se eu pegar AIDS, o que devo fazer?
【HIV/AIDS does not mean death】
 Unfortunately, HIV/AIDS cannot be cured 100% with modern medicine. Once HIV gets into the human body, the virus cannot be removed completely.
 However, effective therapeutic methods have been developed to delay the progress of symptoms. With early diagnosis and early treatment, people infected with HIV can lead a normal life. In fact, many HIV carriers simply see their doctors on a regular basis without hospitalization. In effect, HIV/AIDS patients are no different from patients with chronic diseases such as diabetes.
 If the test results show that you have contracted HIV/AIDS, it is highly recommended to visit a medical institution immediately. The booklet available from the link below gives a list of central hospitals for HIV/AIDS treatment in Aichi Prefecture.

【AIDS não significa morte】
 A medicina atual infelizmente ainda não consegue curar a AIDS completamente. Uma vez que o HIV tenha entrado no organismo, não há maneira de eliminá-lo.
 Contudo, foram desenvolvidos tratamentos que são capazes de retardar o avanço da doença e atualmente, desde que o diagnóstico e o tratamento sejam feitos precocemente, o paciente poderá levar uma vida normal. Hoje em dia, muitos portadores do HIV não precisam ser internados e levam uma vida normal, visitando o hospital regularmente. Para fazer uma comparação, podemos dizer que o portador de HIV tem uma vida semelhante aos portadores de doenças crônicas como o diabete.
 Se você descobrir que está com AIDS, vá logo a uma instituição médica especializada para fazer uma consulta. No folheto abaixo há informações sobre hospitais-base de AIDS localizados na Província de Aichi.
Leaflet in English (147KB)
Folheto em português (149KB)
【Precautions during treatment】
 It is critical to follow your doctor's instructions in taking anti-HIV/AIDS drugs. Otherwise, the drugs may become ineffective due to the development of drug-resistant viruses.

【Cuidados durante o tratamento】
 É muito importante tomar os medicamentos para o tratamento da AIDS da forma e dose correta. Se o paciente esquecer de tomar o remédio, podem surgir estirpes de vírus resistentes ao medicamento e este acabar perdendo o seu efeito.
【Precautions in daily life】
・Mental stress is extremely harmful, because increased stress levels weaken the immune system (i.e., lowered resistance to diseases). Let's keep regular hours.
・Take precautions when eating raw foods including sashimi. Bacteria which are present in raw foods in large quantities may damage your health.
・HIV is not transmitted in daily life. Sharing a nabe hotpot or a cup does not pose any risk.
・HIV is present in blood, semen, or vaginal secretions. HIV may be transmitted when these body fluids come into contact with the mucous membranes of a healthy person. If you are HIV positive, please use a condom during sexual intercourse to prevent your body fluids from coming into contact with the mucous membranes of your partner. Precautions are also needed if you get injured and bleed.

【Cuidados no dia-a-dia】
・O estresse é um grande inimigo. Se paciente ficar estressado, a sua capacidade imunológica diminui, assim como a sua capacidade de resistir à doença. Leve uma vida regrada.
・Tenha cuidado com alimentos crus, como o sashimi. Nos alimentos crus há muitas bactérias que podem prejudicar a sua saúde.
・Não há problemas em comer da mesma panela e nem beber do mesmo copo com os seus amigos. O HIV não é transmitido na convivência diária.
・O HIV está no seu sangue, esperma ou secreção vaginal. Se essas secreções entrarem em contato com as mucosas de outras pessoas, há o risco de contágio. Quando for ter relações sexuais, use preservativo e evite o contato com as mucosas da outra pessoa. Também é necessário ter cuidado se você se ferir e sangrar.
Back to Top Page in English/Portuguese.
Voltar para o topo da página, versão inglês/português.