ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
ホーム > 健康・福祉 > 健康・医療 > 健康管理 > 愛知県新型コロナウイルス感染症対策サイト > 新型(しんがた)コロナウイルスについて 国(くに)からの おしらせを まとめました Information about the New Coronavirus in Other Languages and Easy Japanese

新型(しんがた)コロナウイルスについて 国(くに)からの おしらせを まとめました Information about the New Coronavirus in Other Languages and Easy Japanese

印刷用ページを表示する 掲載日:2020年6月1日更新

生活(せいかつ)について

生活(せいかつ)に 困(こま)っている 人(ひと)へ、支援(しえん)が あります

厚生労働省(こうせいろうどうしょう)は、新(あたら)しい コロナウイルスの 病気(びょうき)の 影響(えいきょう)により、生活(せいかつ)に 困(こま)っている 人(ひと)を 助(たす)ける 国(くに)の 支援策(しえんさく)を とりまとめ 紹介(しょうかい)しています。 また、外国人(がいこくじん) 向(む)けに 国(くに)の 支援策(しえんさく)を、いろいろな 言語(げんご)で 紹介(しょうかい)しています。

やさしいにほんご

  生活に困っている人へ、支援があります

Português/ポルトガル語

  Guia de Apoio para a Ajuda de Vida

中文/中国語 

     (簡体字) 生活援助介绍

     (繁体字) 生活援助介紹

Tagalog/タガログ語 

    Patnubay ng Suporta para sa Pamumuhay

Tiếng Việt/ベトナム語

     Hướng dẫn về hỗ trợ cuộc sống

한국어/韓国語

     생활 지원을 위한 안내

● नेपाली भाषा/ネパール語

     जीर्िका समथिनको लार्ि िरिने सहयोिको बािेमा र्नर्देशनन

Español/スペイン語

    Guía de apoyo para el sustento de la vida diaria

Bahasa Indonesia/インドネシア語

    Informasi Mengenai Bantuan Kelangsungan Hidup

ภาษาไทย/タイ語

    ข้อมูลเกี่ยวกับการช่วยเหลือเพื่อการดา รงชีพ

English/英語

    Monetary Assistance for Everyday Lives

ភាសាខ្មែរ/カンボジア語

  ការ ណែនាំ េី ការ ឧបតថមភ ព ើមបី ទ្រទ្រង់ ជីវភាេ

Монгол хэл/モンゴル語

  Амьжиргааг дэмжих багц арга хэмжээний тухай

မြန်မာဘာသာစကား/ミャンマー語

  လူေနမႈဘ၀အေထာက္အကူျဖစ္ေစရန္အတြက္ေထာက္ပံ့မႈႏွင့္ပတ္သက္သည့္လမ္းညႊန္ခ်က္မ်ား

出典:厚生労働省

 

特別定額給付金(とくべつていがくきゅうふきん) 10万円(まんえん)のこと

日本(にほん)に 住(す)んでいる 人(ひと)は 一人(ひとり) 10万円(まんえん) もらえます。

市役所(しやくしょ)から 申(もう)し込(こ)む ための 書類(しょるい)が きます。

日本語

  特定定額給付金のご案内

  特定定額給付金申請書見本 

  特定定額給付金申請書見本(郵送申請用)

Português/ポルトガル語

  Informações sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo       
  Formulário de Solicitação de Auxílio Extraordinário de Valor Fixo

  Formulário de Solicitação de Auxílio Extraordinário de Valor Fixo (Solicitação por correio)

中文/中国語 

  (簡体字)

  额补助金的通知
  特别定额补助金申请书

  额补助金 申请书 (邮寄申请用)

  (繁体字)
  關於特別定額補助金的通知

  特別定額補助金申請書

  特別定額補助金 申請書 (郵寄申請用)

Tagalog/タガログ語 

  Gabay para sa the Special Cash Payments
  Porma para sa Aplikasyon ng Espesyal na Pagbabayad

  Porma para sa Aplikasyon ng Espesyal na Pagbabayad (Para sa Aplikasyon ng Koreo) 

Tiếng Việt/ベトナム語

  Hướng dẫn về Tiền trợ cấp cố định đặc biệt
   Đơn đăng ký trợ cấp cố định đặc biệt

   Đơn đăng ký trợ cấp cố định đặc biệt(Mẫu dùng để gửi qua bưu điện)   

한국어/韓国語

  특별정액지급금 안내
  특별정액급부금 신청서

  특별정액납부금 신청서 (우송신청용)

● नेपाली भाषा/ネパール語

  िवषेशतथािनि􀊮तरकमअनुदानस􀉾􀉀ीसूचना

  しんせいしょの みほん

  しんせいしょの みほん (ゆうそうの ばあい)

Español/スペイン語   

  Guía para la Solicitud de Ayuda Económica Especial
  Solicitud de Subsidio Especial en Efectivo

   Solicitud de Subsidio Especial en Efectivo (Para solicitud por correo)

Bahasa Indonesia/インドネシア語 

  Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap
  Permohonan Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap

  Formulir Permohonan Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap (Pengajuan via Pos)

ภาษาไทย/タイ語  

  คำชี้แนะสำหรับเงินจ่ายพิเศษ

  เอกสารยื􀑷นแสดงความประสงค์ขอเงินช่วยเหลือพิเศษ

  เ฀฀สาร฀฀ ฀ส฀ง฀฀า฀ปร฀สง฀์ข฀เงิ฀ี่฀฀เหล฀พิเศษ สำหรัา฀฀างไปรษณี฀

English/英語

  Guide to Special Cash Payments
  Application Form for the Special Cash Payment

  Application Form for the Special Cash Payment (For postal applications)

 

  出典:法務省

 

住宅確保給付金(じゅうたくかくほきゅうふきん)

仕事(しごと)がなくなったり、 減(へ)ったりして、 家賃(やちん)を 払(はら)うのが 難(むずか)しくなった人(ひと)は、 あなたの 住(す)んでいる 町(まち)が、あなたの 家賃(やちん)を 3ヶ月(げつ) 払(はら)います。

日本語

    住宅確保給付金のご案内

Português/ポルトガル語

    Explicação do Benefício para a Garantia de Moradia

中文/中国語 

    居住保障给付金指南   

Tiếng Việt/ベトナム語 

    Hướng dẫn về tiền trợ cấp đảm bảo nơi cư trú 

한국어/韓国語

    주거확보급부금 안내

Español/スペイン語 

    Información del subsidio de aseguramiento de vivienda   

English/英語

         Information about the Housing Security Benefit

出典:厚生労働省 (制度の紹介)

 

しばらくの間(あいだ) 必要(ひつよう)な お金(かね)を かりることができます

仕事(しごと)を 休(やす)んだり、 仕事(しごと)を なくしたりした 人(ひと)は お金(かね)を かりることができます。

やさしいにほんご

    しばらくのあいだ必要なお金を借りることができます)のお知らせ

Português/ポルトガル語

    Aviso sobre o empréstimo emergencial de fundo temporário

中文/中国語

    临时性资金紧急贷款相关介绍

Tiếng Việt/ベトナム語

    Hướng dẫn về cho vay khẩn cấp quỹ tạm thời

한국어/韓国語

    일시적인 긴급 자금 대출에 관한 안내

Español/スペイン語

    Información sobre el préstamo temporal del fondo de emergencia

English/英語

    Guidance on Temporary Loan Emergency Funds

出典:厚生労働省  

 

お仕事(しごと)について

会社(かいしゃ)で 働(はたら)いている 外国人(がいこくじん)の みなさんへ

 新型(しんがた)コロナウイルスにより 会社(かいしゃ)の 経営(けいえい)が 悪(わる)くなっているときでも、外国人(がいこくじん)であることを 理由(りゆう)として、外国人(がいこくじん)の 労働者(ろうどうしゃ)を、日本人(にほんじん)より 不利(ふり)に 扱(あつか)うことは 許(ゆる)されません。

 ●やさしい日本語

   会社(かいしゃ)で 働(はたら)いている 外国人(がいこくじん)の みなさま

 Português/ポルトガル語 

   A todos os estrangeiros contratados pela empresa

 中文/中国語 

   (簡体字)致被公司雇佣的各位外籍人

   (繁体字)致被公司僱傭的各位外籍人士

 Tagalog/タガログ語 

   Para sa mga dayuhang nagtatrabaho sa isang kumpanya

 Tiếng Việt/ベトナム語

   Thân gửi đến các nhân viên người nước ngoài đang được thuê làm việc tại công ty  

 한국어/韓国語

   회사에 고용되어 있는 외국인 여러분께

  नेपाली भाषा/ネパール語

   कम्पनीमा रोजगाररत समस्त विदेशी नागरिक समक्ष 

 Espanol/スペイン語   

   Para las personas empleadas por una empresa

 Bahasa Indonesia/インドネシア語 

      Kepada semua yang memperkerjakan orang asing

 ภาษาไทย/タイ語

      สำหรับชาวต่างชาติทุกท่านที่บริษัทจ้างงาน 

 English/英語

     For Foreigners Working in Companies

 ●ភាសាខ្មែរ/カンボジア語

  ជូនចំេ􀊚 ះជនបរេទស􀉽 ងំ អស់ ែដលបេ􀊰ម􀈗􀌶 រ􀈯 រេ􀊈 􀊰កម􀌭 ហនុ៊

 ●Монгол хэл/モンゴル語

  Японы компанид ажил эрхлэдэг гадаадын иргэн та бүхэнд

 ●မြန်မာဘာသာစကား/ミャンマー語

   ကုမၸဏီတြင္ခန္႕အပ္ထားရွိေသာ နိုင္ငံျခားသားဝန္ထမ္းမ်ားအားလံုးသို႕

  出典:法務省

 

 

 

外国人(がいこくじん)の 学生(がくせい)の 皆(みな)さんへ

 4月(がつ)から 日本(にほん)の 会社(かいしゃ)で 働(はたら)きはじめる 約束(やくそく)を していたのに, 会社(かいしゃ)から,「4月(がつ)から 働(はたら)くことはできません」と 言(い)われていませんか?
 そんなときは,近(ちか)くの ハローワークに 相談(そうだん)してください。

日本語/やさしい日本語

   3月に日本の学校を卒業する外国人の学生のみなさん

Português/ポルトガル語   

      A todos os estudantes estrangeiros que se formam no Japão em março

中文/中国語 

      (簡体字) 致被公司雇佣的各位外籍人

   (繁体字) 致3月份從日本學校畢業的外籍學生們  

Tagalog/タガログ語

   Sa mga dayuhang estudyanteng magtatapos mula sa mga paaralang Hapon ngayong Marso

Tiếng Việt/ベトナム語 

   Gửi đến các bạn học sinh người nước ngoài tốt nghiệp trường học tại Nhật Bản vào tháng 3

한국어/韓国語

   3월에 일본 학교를 졸업할 외국인 학생 여러분

 नेपाली भाषा/ネパール語

   माच􀅊 मिहनामा जापानको िव

Espanol/スペイン語 

   Para los estudiantes extranjeros que se graduarán en marzo

Bahasa Indonesia/インドネシア語 

   Kepada Semua Pelajar Asing yang Lulus Sekolah Jepang di Bulan Maret ini

ภาษาไทย/タイ語

   สำหรับนักศึกษาชาวต่างชาติทุกท่านที􀅕 จะจบการศึกษา จากสถาบันการศึกษาของญี􀅕 ปุ่นในเดือนมีนาคม

English/英語

   To foreign students graduating from Japanese schools in March 

ភាសាខ្មែរ/カンボジア語

   ជូនចំេ􀊚 ះនិស􀋍ិតជនបរេទសែដលប􀉊 􀈲ប់􀈗 រសិក􀋐 េ􀊈 ជប៉ុន􀊇 ែខមី􀊇

Монгол хэл/モンゴル語

   3-р сард Японы сургууль төгсөгч гадаадоюутнуудын анхааралд

မြန်မာဘာသာစကား/ミャンマー語

    မြန်မာဘာသာစကား

 出典: 法務省

 

 

ビザについて

出入国在留管理庁(しゅつにゅうこく ざいりゅう かんりちょう) (入管 (にゅうかん) Immigration Services Agency)からの お願(ねが)い

今(いま)は、今(いま)の 「在留(ざいりゅう)カード」に 書(か)いてある 在留(ざいりゅう)期限(きげん)が、2020年(ねん)3月(がつ)1日(にち)から 7月(がつ)31日(にち)までの ときは、「在留(ざいりゅう)カード」に 書(か)いてある 在留(ざいりゅう)期限(きげん)から 3か月(かげつ)が 過(す)ぎる 日(ひ)までに、入管(にゅうかん)に 行(い)って、書(しょ)類(るい)を 出(だ)すことができます。

日本語    やさしい日本語

Português/ポルトガル語

   Sobre a extensão do prazo para recepção de solicitações e retirada (entrega de cartão de permanência e outros) do resultado de examinações pertinentes as solicitações feitas

中文/中国語 

    (中国語簡体字/中文简体) 关于申请受理期限及申请审查结果(在留卡交付等)领取期限延长告知

    (中国語簡体字/中文简体) 關於申請受理期限及申請審查結果(在留卡交付等)領取期限延長告知 

Tagalog/タガログ語 

    Tungkol sa extension ng panahon ng pagtanggap ng aplikasyon at pagtanggap ng mga resulta ng pagsusuri na may kaugnayan sa aplikasyon (isyu ng residence card, atbp.)

Tiếng Việt/ベトナム語  

    Liên quan đến việc gia hạn thời hạn nộp đơn và thời hạn nhận kết quả thẩm tra liên quan đến nộp đơn(giao nhận thẻ cư trú v.v..)

한국어/韓国語

    신청 접수기간 및 신청에 관한 심시결과의 수령 (재류카드의 교뷰 등 ) 기간의 연장에 대해서

 नेपाली भाषा/ネパール語

    http://www.moj.go.jp/content/001318909.pdf

Bahasa Indonesia/インドネシア語 

     Mengenai perpanjangan jangka waktu untuk penerimaan aplikasi dan
pengambilan hasil pemeriksaan aplikasi (seperti penerbitan kartu
residensi)

English/英語

     Extension of the period for acceptance of applications and extension of the application examination results in order to prevent the spread of the novel coronavirus (COVID-19)

 

出典:法務省

会社(かいしゃ)で 働(はたら)けなくなった 外国人(がいこくじん)の みなさんへ

新型(しんがた)コロナウイルスのために、仕事(しごと)が できなくなった 技能(ぎのう)実習生(じっしゅうせい)など  外国人(がいこくじん)の 方(かた)が、引(ひ)き続(つづ)き 日本(にほん)で 仕事(しごと)が できるよう、しばらくの間(あいだ)、特別(とくべつ)に、 最大(さいだい) 1年間(ねんかん)、働(はたら)くことができる 「特定(とくてい) 活動(かつどう)」の 在留(ざいりゅう)資格(しかく)を 認(みと)めています。

 ●日本語/やさしい日本語  

    会社(かいしゃ)で 働(はたら)けなくなった 外国人(がいこくじん)の 方(かた)に  

 ●Português/ポルトガル語

    Informativo do apoio contínuo ao emprego para estrangeiros que foram demitidos, etc. [PDFファイル/692KB]

 ●中文/中国語 

    为被解雇等的外国人维持就业提供支援的通知  [PDFファイル/836KB] 

 ●Tagalog/タガログ語  

    Tungkol sa suporta sa pagpapatuloy ng trabaho para sa mga dayuhang nawalan ng trabaho [PDFファイル/683KB]

 ●Tiếng Việt/ベトナム語  

    Hướng dẫn về việc hỗ trợ tiếp tục công việc cho người nước ngoài bị đuổi việc v.v... [PDFファイル/707KB]

 ●नेपाली भाषा/ネパール語  

    बर्ातस्त िररएका नबदेशीहरुको लानि रोजिार निरन्तरर्ा सहयोिको जािकारी [PDFファイル/891KB]   

 ●Espanol/スペイン語

         Información sobre apoyo para la continuidad laboral de extranjeros que fueron despedidos, etc. [PDFファイル/698KB]

 ●Bahasa Indonesia/インドネシア語  

    Panduan Bantuan Kelanjutan Pekerjaan untuk Orang Asing yang di-PHK dll [PDFファイル/686KB] 

 ●English/英語  

    Guide to Support for Continuous Employment for Foreigners Who Have Been Dismissed, etc. [PDFファイル/705KB]

 出典:法務省

 

自分(じぶん)の 国(くに)に 帰(かえ)ることが 難しいとき

新(あたら)しい コロナウイルスの 病気(びょうき)で、 自分(じぶん)の 国(くに)に 帰(かえ)ることが 難(むずか)しい 人(ひと)などは、そのまま 日本(にほん)に いたり、仕事(しごと)を 続(つづ)けることが できるように したり しています。

 ●日本語

 

 出典:法務省


外部リンク

厚生労働省 

  → 生活を支えるための支援のご案内

  → 外国人の皆さんへ(新型コロナウイルス感染症に関する情報)

法務省 

  → 外国人の在留申請・生活支援

  出入国在留管理庁

   → 外国人生活支援ポータルサイト(医療)

   →  新しいコロナウイルスの病気で仕事や生活の状況が変わってしまい,困っている人を助ける仕組み(やさしい日本語)

首相官邸

  → 首相官邸(しゅしょうかんてい)の情報(じょうほう)

Adobe Reader

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe社が提供するAdobe Readerが必要です。Adobe Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先からダウンロードしてください。(無料)